各地抵達日光城拉薩,拉薩火車站/拉薩貢嘎機場,導遊舉牌/獻哈達接團,驅車前往市區酒店入住休息適應高原反應。
Arrive at the Sunshine City in Lhasa, Lhasa Railway Station/Lhasa Gongga Airport, tour guide raises signs/Presenting scarf to welcome the group, and drive to the city hotel to stay and rest to adapt to altitude sickness.
抵達須知:
導遊舉牌接團,舉牌內容為Tibet Horizon+遊客名字。
Arrival Notice:
The tour guide raises a sign to welcome the group, with the content of the sign being "Tibet Horizon+Tourist Name".
溫馨提示:
1、此日對於初次進藏的遊客來說非常關鍵。拉薩海拔約 3650 米,含氧量只有中國大陸的 65%,多數客人會出現不同程度的高原反應。除了保持平常心態以外,勿劇烈運動、多飲水、多吃水果、充分的休息是預防高原反應的最佳辦法。如身體不適,請及時聯繫導遊到醫院治療。
2、抵達拉薩的當晚,請勿洗頭/洗澡,注意預防感冒;拉薩早晚溫差較大,請注意保暖,以免引起高原反應。
3、西藏當地酒店多為太陽能熱水器,熱水有時候可能不太熱,敬請諒解。
4、西藏住宿條件有限,與中國大陸同等級酒店會有一定的差別,請做好心理準備。
1. This day is crucial for first-time tourists entering Tibet. Lhasa is about 3650 meters above sea level, and its oxygen content is only 65% of that of Mainland China. Most guests will experience altitude reactions to varying degrees. In addition to maintaining a normal mindset, avoiding vigorous exercise, drinking more water, eating more fruits, and adequate rest are the best ways to prevent altitude sickness. If you feel unwell, please contact the tour guide to the hospital for treatment in a timely manner.
2. On the evening of arriving in Lhasa, please do not take shower, and be careful to prevent catching a cold; There is a large temperature difference between morning and evening in Lhasa, please pay attention to keeping warm to avoid causing altitude sickness.
3. Most of the local hotels in Tibet are solar water heaters. Sometimes the hot water may not be too hot. Please understand.
The accommodation conditions in Tibet are limited, and there will be some differences from the same level hotels in Mainland China. Please be mentally prepared.
酒店早餐後,驅車前往【布達拉宮】始建於西元7世紀初期、一座宮堡式建築、世界文化遺產、國務院第一批全國重點文物保護單位、藏漢和美的見證。前往布達拉宮廣場拍攝全景、前往【藥王山觀景臺】與人民幣50元取景地合影。
中餐後,驅車前往【大昭寺】始建於西元647年、一座藏傳佛教寺院、供奉佛祖釋迦牟尼12歲等身金像。City Walk穿梭在千年古轉經道的【八廓街】,品一杯【倉姑寺甜茶】,與千裏之外三步一叩來此的信徒並肩同行,見眾生相,看人間煙火。
After breakfast at the hotel, you will drive to the Potala Palace, a palace style building built in the early 7th century, a world cultural heritage site, one of the first batch of national key cultural relics protection units under the State Council, and a witness to the harmony between Tibet, China, and the United States. Go to the Potala Palace Square to shoot a panoramic view, and take a group photo with the 50 yuan scenic spot at the Medical hill.
After lunch, you will drive to the Jokhang Temple, a Tibetan Buddhist temple built in 647 AD, which houses golden statues of Buddha Shakyamuni at the age of 12. City Walk through the ancient path of Circumanbulation on Barkhor Street, sipping a cup of sweet tea from Nunnery , and walking side by side with believers who prostrate every three steps from a thousand miles away, appreciating the sentient beings and man's world.
1、因布達拉宮景區管委會要求,為保證所有遊客順利參觀,會提前10天報送團隊參觀名單,因各位遊客報名旅遊的時間先後不一樣,抵達後每個旅遊團會拆分成多個小團體;每個小團體分成不同時間參觀;每個小團體跟隨不同講解進入,敬請理解。
2、布達拉宮進出時間都是統一由管委會隨機安排,無法指定參觀時間,敬請理解。
3、遊覽布達拉宮必須攜帶本人護照及其他身份證明原件,若是證件與本人不一致將無法進入參觀,敬請理解。
Visit agreement for Potala Palace:
1. Due to the requirements of the Potala Palace Scenic Area Management Committee, in order to ensure that all tourists can visit triumphantly, a team visit list will be submitted 10 days in advance. Due to the different registration times of each tourist, each tour group will be divided into multiple small groups upon arrival; Each small group is divided into different times to visit; Each small group follows different time table to enter. Please understand.
2. The entry and exit times of the Potala Palace are all arranged randomly by the Management Committee, and it is not possible to determine a visit time. Please understand.
You must bring your original passport and other identification documents to the Potala Palace. If the documents are not match, you will not be able to enter for the visit. Please understand.
1、因大昭寺景區管委會要求,為保證所有遊客順利參觀,會提前1天官方小程式預約參觀名單,持護照外籍遊客由旅行社代為預約參觀時間,中國大陸遊客及港澳遊客,請在導遊的引導下自行在手機端預約參觀時間,敬請理解。
2、大昭寺上午為朝聖時間,中午過後為遊客參觀時間,行程中無法指定參觀時間,敬請理解。
3、遊覽大昭寺必須攜帶本人護照及其他身份證明原件,若是證件與本人不一致將無法進入參觀,敬請理解。
Visiting agreement of Jokhang Temple:
1. As required by the Jokhang Temple Scenic Area Management Committee, in order to ensure that all tourists can visit triumphantly, an official small program will be used to reserve the visit list one day in advance. Foreign tourists with passports will be booked by the travel agency. Mainland tourists, Hong Kong and Macao tourists, please reserve the visit time in the handheld under the guidance of the guide. Please understand.
2. The morning of Jokhang Temple is the pilgrimage time, and after noon it is the visiting time for tourists. The visiting time cannot be determine in the itinerary. Please understand.
You must bring your original passport and other identification documents to Jokhang Temple.If the documents are not match, you will not be able to enter for the visit. Please understand.
酒店早餐後,驅車雅葉高速、曲水縣、翻越4998米的【崗出拉山口】前往【羊卓雍措】,簡稱羊湖,與當雄納木措、阿裏瑪旁雍措合稱西藏三大聖湖,藏語中又被稱為"上面的珊瑚湖"。是喜馬拉雅山北麓最大的內陸湖泊,湖光山色之美,冠絕藏南。湖面積675平方千米,湖面海拔4,441米。
午餐後,驅車前往湖邊,親距離接觸湖水,那揉進心裏的藍,讓人流連忘返。
After breakfast in the hotel, you will drive from Lhasa Expressway, over the 4998 meter Kambala Pass to Yamdrok Lake, which is referred to as "Yang Lake ", together with Namtso in Dangxiong and Lake Manasarovar, is known as three holy lakes in Tibet. In Tibetan, it is also known as "The Turquoise Lake ". It is the largest inland lake at the northern foothills of the Himalayas, with beautiful lake and mountain scenery, unparalleled in southern Tibet. The lake covers an area of 675 square kilometers and has an elevation of 4441 meters.
After lunch,you will drive to the lake and close touch to the lake water. The refreshing blue makes people linger and forget to leave.
溫馨提示:
羊湖海拔高溫度低,請注意保暖。崗巴拉山口和羊湖湖邊有部分老百姓的犛牛供遊客拍照的,請一定談好拍照費用,避免發生口角衝突。湖邊親水時請注意安全。
Warm Hint:
Yamdrok Lake has a high altitude and low temperature, please pay attention to keeping warm. There are some yaks from the local people at Gangbala Pass and Yamdrok Lake for tourists to take photos. Please make sure to negotiate the cost of taking photos to avoid any disputes or conflicts. Please pay attention safety by the lake.
酒店早餐後,驅車沿京藏高速前往【念青唐古喇山】觀景臺,傳說它與納木措曾經是⼀對恩愛夫妻。
中餐後,抵達【納木措·紮西半島】中國第三大的鹹水湖,湖面海拔4718米,"納木錯"為藏語,蒙古語名稱為"騰格里海",都具"天湖"之意。也是西藏的"三大聖湖"之一。 為著名的佛教聖地之一。
返程時在5190米處【那根拉山口】遠觀納木措留念,頒發本次喜馬拉雅高海拔挑戰證書。
After breakfast at the hotel, you will drive along the Expressway to the observation deck of Nyenchen Tanglha. Legend has it that it and Namtso were once a loving couple.
After lunch, you will arrive at the third largest saltwater lake in China, the Namtso·Tashi island, with an elevation of 4718 meters. The name "Namtso" is in Tibetan and "Tengri Sea" is in Mongolian, both of which mean "Sky Lake". It is also one of the "Three Holy Lakes" in Tibet. One of the famous Buddhist holy sites.
On the return journey, you will observe Namtso from a distance of 5190 meters at the Laganla Pass and awarded the certificate of the Himalayan High Altitude Challenge.
溫馨提示:
納木措海拔高溫度低,請注意保暖。納木措湖邊有部分老百姓的犛牛供遊客拍照的,請一定談好拍照費用,避免發生口角衝突。
今日整體海拔較高,如身體較差,擔心高反的客人,可提前備好醫用氧氣。
Warm Hint:
Namtso has a high altitude and low temperature, please pay attention to keeping warm. There are yaks from some common people by the Namtso Lake for tourists to take photos. Please make sure to negotiate the cost of taking photos to avoid any disputes or conflicts. Today, the overall altitude is high. If you are in poor health and worried about high fever, you can prepare medical oxygen in advance.
酒店早餐後,前往【羅布林卡】始建於18世紀40年代、舊社會時期是歷代達賴喇嘛消夏理政的地方、是一座典型的藏式風格園林。拜訪非遺傳承,體驗【手工DIY】唐卡/藏香/藏文/雕刻等非遺專案(根據自己的興趣選擇一種體驗)。
午餐後,前往【色拉寺】全稱"沙拉大乘寺",是藏傳佛教格魯派六大主寺之一,自古以來是高僧活佛講經說法之地,寺內海內外皆知的【僧侶辯經】為藏傳佛教修行中的重要過程。
晚間觀看《文成公主》晚會,以拉薩自然山水為背景,講述了1300多年前唐朝文成公主與吐蕃藏王松贊幹布和親的歷史故事。全劇分為五幕,時長約90分鐘,演出人員共計800餘名。
溫馨提示:
晚間觀看晚會為室外實景,晝夜溫差大,請注意防風保暖。
After breakfast in the hotel, you will visit Norbulingka, which was built in the 1840s. In the old time, it was a place where Dalai Lamas spent their summer and managed their affairs. It is a typical Tibetan style garden. To visit the "non-left" heritage and Handmade culture experience , Tangka/Tibetan Incense/Tibetan Language/Carving and other intangible cultural heritage projects (choose according to your own interests).
After lunch, you will visit Sera Monastery, also known as the "Sera college", which is one of the six main monastery of the Gelukba Sect of Tibetan Buddhism. Since ancient times, it has been a place for eminent monks and living Buddhas to preach dharma. The well-known practice of Monks Debate Philosophy , is a noteworthy process in the practice of Tibetan Buddhism.
In the evening, you will watch the "Princess Wencheng Live Drama" , which was set against the natural landscape of Lhasa and told the historical story of Princess Wencheng's marriage with the Tibetan king Songtsen Gampo over 1300 years ago during the Tang Dynasty. The whole drama is divided into five acts, with a duration of about 90 minutes, and a total of over 800 performers.
Warm Hint:
The show to be watched is an outdoor live-action, with a large temperature difference between day and night. Please pay attention to wind resistance and warmth.
酒店早餐後,根據返程的交通安排送機時間,神秘的西藏之旅愉快結束。
溫馨提示:
臨行前請再次檢查自己的所有物品是否齊全,以免遺漏。
Today our guide and driver will send you to the airport or train station and it is time to say your good bye and depart to your next destination. End the trip officially.
Warm Hint:
Before leaving, please double check if all your belongings are complete to avoid any omissions.